I placed the laurel from the fasces in the Capitol, when the vows which I pronounced in each war had been fulfilled. On account of the things successfully done by me and through my officers, under my auspices, on earth and sea, the senate decreed fifty-five times that there be sacrifices to the immortal gods. Moreover there were days on which the senate decreed there would be sacrifices.
In my triumphs kings and nine children of kings were led before my chariot. I had been consul thirteen times, when I wrote this, and I was in the thirty-seventh year of tribunician power 14 A. When the dictatorship was offered to me, both in my presence and my absence, by the people and senate, when Marcus Marcellus and Lucius Arruntius were consuls 22 B. I did not evade the curatorship of grain in the height of the food shortage, which I so arranged that within a few days I freed the entire city from the present fear and danger by my own expense and administration.
When the annual and perpetual consulate was then again offered to me, I did not accept it. What the senate then wanted to accomplish through me, I did through tribunician power, and five times on my own accord I both requested and received from the senate a colleague in such power. I was triumvir for the settling of the state for ten continuous years. I was first of the senate up to that day on which I wrote this, for forty years. I was high priest, augur, one of the Fifteen for the performance of rites, one of the Seven of the sacred feasts, brother of Arvis, fellow of Titus, and Fetial.
When I was consul the fifth time 29 B. I read the roll of the senate three times, and in my sixth consulate 28 B. I made a census of the people with Marcus Agrippa as my colleague.
I conducted a lustrum, after a forty-one year gap, in which lustrum were counted 4,, heads of Roman citizens. Then again, with consular imperium I conducted a lustrum alone when Gaius Censorinus and Gaius Asinius were consuls 8 B.
And the third time, with consular imperium, I conducted a lustrum with my son Tiberius Caesar as colleague, when Sextus Pompeius and Sextus Appuleius were consuls 14 A.
By new laws passed with my sponsorship, I restored many traditions of the ancestors, which were falling into disuse in our age, and myself I handed on precedents of many things to be imitated in later generations. The senate decreed that vows be undertaken for my health by the consuls and priests every fifth year. In fulfillment of these vows they often celebrated games for my life; several times the four highest colleges of priests, several times the consuls.
Also both privately and as a city all the citizens unanimously and continuously prayed at all the shrines for my health. By a senate decree my name was included in the Saliar Hymn, and it was sanctified by a law, both that I would be sacrosanct for ever, and that, as long as I would live, the tribunician power would be mine.
I was unwilling to be high priest in the place of my living colleague; when the people offered me that priesthood which my father had, I refused it. And I received that priesthood, after several years, with the death of him who had occupied it since the opportunity of the civil disturbance, with a multitude flocking together out of all Italy to my election, so many as had never before been in Rome, when Publius Sulpicius and Gaius Valgius were consuls 12 B. The senate consecrated the altar of Fortune the Bringer-back before the temples of Honor and Virtue at the Campanian gate for my retrn, on which it ordered the priests and Vestal virgins to offer yearly sacrifices on the day when I had returned to the city from Syria when Quintus Lucretius and Marcus Vinicius were consuls 19 B.
By the authority of the senate, a part of the praetors and tribunes of the plebs, with consul Quintus Lucretius and the leading men, was sent to meet me in Campania, which honor had been decreed for no one but me until that time.
Our ancestors wanted Janus Quirinus to be closed when throughout the all the rule of the Roman people, by land and sea, peace had been secured through victory. Although before my birth it had been closed twice in all in recorded memory from the founding of the city, the senate voted three times in my principate that it be closed. Even he needed someone on his side, even if it is after his death in order to preserve his reputation.
And Marc Antony came to his rescue, even if it was a little late. Marc Antony was a fantastic politician as well as a loyal as a servant of Caesar. Open Document. Essay Sample Check Writing Quality. Classics Dr. It gives details about his life and many achievements as the first Roman emperor. The main purpose of the Res Gestae was for Augustus to preserve the memory of himself as a great emperor whose achievements transformed Rome into a great empire.
There is a copy that exists in Ankara, Turkey in front of a temple for Augustus. The structure of the Res Gestae is mainly topical with a few parts being structured chronologically.
In the Res Gestae Augustus mainly emphasizes …show more content… In the Res Gestae, he often speaks of being offered positions of power and turning them down. He also speaks of how he donated his own money to the Roman people and building projects.
However, some of his actions before he became emperor often went against that image. Augustus also chooses to omit the fact that he had immense power as emperor. Following the assassination of Julius Caesar , Augustus was named as his heir and began a rivalry with Marc Antony for power. He engaged in many deceitful acts, such as slandering Marc Antony and Cleopatra to turn the Roman people against them.
In the end Marc Antony and Cleopatra committed suicide. Augustus wanted to be seen as humble. He often spoke of turning down positions of power that he was offered by the people and the senate.
However, he chooses to omit the fact that he was given Mauis Imperium in 23 BC which gave him immense power. Augustus' enemies are never mentioned by name. Caesar's murderers Brutus and Cassius are not referred to by name, they are simply "those who killed my father.
Mark Antony and Sextus Pompeius , Augustus' opponents in the East, remain equally anonymous; the former is "he with whom I fought the war," while the latter is merely a "pirate.
Often quoted is Augustus' official position on his government: "From that time 27 BC, the end of the civil war I surpassed all others in influence, yet my official powers were no greater than those of my colleague in office. It is best summarized in the full title: "the achievements of the deified Augustus by which he placed the whole world under the sovereignty of the Roman people, and of the amounts which he expended upon the state and the Roman people". In other words - it is propaganda.
The text, which was inscribed on two columns near the Mausoleum of Augustus in Rome, has survived as an inscription in the Temple of Roma and Augustus in modern Ankara ancient Ancyra , which is currently in use as a mosque. The translation offered here, made by F. Shipley, was copied from LacusCurtius , where you can also find the Greek and Latin text.
At the age of nineteen, note [44 BCE. For which service the Senate , with complimentary resolutions, enrolled me in its order, note [43 BCE. As propraetor it ordered me, along with the consuls, "to see that the republic suffered no harm. The foreign nations which could with safety be pardoned I preferred to save rather than to destroy. The number of Roman citizens who bound themselves to me by military oath was about , Of these I settled in colonies or sent back into their own towns, after their term of service, something more than ,, and to all I assigned lands, or gave money as a reward for military service.
I captured six hundred ships, over and above those which were smaller than triremes. Although the Senate decreed me additional triumphs I set them aside. When I had performed the vows which I had undertaken in each war I deposited upon the Capitol the laurels which adorned my fasces. For successful operations on land and sea, conducted either by myself or by my lieutenants under my auspices, the Senate on fifty-five occasions decreed that thanks should be rendered to the immortal gods.
The days on which such thanks were rendered by decree of the Senate numbered In my triumphs there were led before my chariot nine kings or children of kings. At the time of writing these words note [14 CE. I did not decline at a time of the greatest scarcity of grain the charge of the grain-supply, which I so administered that, within a few days, I freed the entire people, at my own expense, from the fear and danger in which they were. The consulship, either yearly or for life, then offered me I did not accept.
0コメント